By Naomi Seidman
Bringing jointly vital concerns in translation reports with episodes in Jewish–Christian heritage, Naomi Seidman considers a variety of texts, from the Bible to Elie Wiesel’s Night, delving into such controversies because the accuracy of assorted Bible translations, the medieval use of converts from Judaism to Christianity as translators, the censorship of anti-Christian references in Jewish texts, and the interpretation of Holocaust testimony. Faithful Renderings finally finds that translation isn't really a marginal phenomenon yet quite a vital factor for knowing the kin among Jews and Christians and certainly the advance of every spiritual community.
Read or Download Faithful Renderings: Jewish-Christian Difference and the Politics of Translation (Afterlives of the Bible) PDF
Similar translating books
In a e-book that significantly demanding situations traditional understandings of the dynamics of cultural imperialism, Shaden M. Tageldin unravels the advanced dating among translation and seduction within the colonial context. She examines the afterlives of 2 occupations of Egypt—by the French in 1798 and by means of the British in 1882—in a wealthy comparative research of acts, fictions, and theories that translated the eu into the Egyptian, the Arab, or the Muslim.
Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, notice: 10, Universität Belgrad (Philologische Fakultät), Sprache: Deutsch, summary: Eine gute und erfolgreiche Translation setzt einen kompetenten Translator voraus. Darunter versteht guy, dass er außer Wortschatz- und grammatischer Kenntnisse auch phraseologische Kenntnisse beherrscht.
This publication introduces the most recent advances in Corpus-Based Translation stories (CBTS), a thriving subfield of Translation experiences which kinds a major a part of either translator education and empirical translation study. mostly empirical and exploratory, a particular characteristic of CBTS is the advance and exploration of quantitative linguistic facts looking for worthy styles of edition and alter in translation.
Over the past thirty years, the sector of translation has exploded with a number of new theories. modern Translation Theories examines 5 of latest methods – the interpretation workshop, the technology of translation, translation experiences, polysystem conception, and deconstruction – all of which begun within the mid -1960s and remain influential this present day.
- Translation Quality Assessment: Past and Present
- The Promise of the Foreign: Nationalism and the Technics of Translation in the Spanish Philippines
- Text to Tradition: The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia (South Asia Across the Disciplines)
- Translating Myth (Legenda)
Additional resources for Faithful Renderings: Jewish-Christian Difference and the Politics of Translation (Afterlives of the Bible)
Faithful Renderings: Jewish-Christian Difference and the Politics of Translation (Afterlives of the Bible) by Naomi Seidman