New PDF release: Herausforderungen beim Übersetzen von Idiomen (German

By Marina Vuković

Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, observe: 10, Universität Belgrad (Philologische Fakultät), Sprache: Deutsch, summary: Eine gute und erfolgreiche Translation setzt einen kompetenten Translator voraus. Darunter versteht guy, dass er außer Wortschatz- und grammatischer Kenntnisse auch phraseologische Kenntnisse beherrscht. Beim Übersetzen gelangt guy manchmal in eine state of affairs, aus der guy schnellstmöglich raus möchte, aber guy weiß nicht wie. Der Übersetzer versucht zum Beispiel ein entsprechendes Äquivalent für einen Phraseologismus zu finden. Falls er alleine keinen Ausweg finden kann, muss er sich auf andere Weise zurechtfinden. Dafür stehen ihm zum einen verschiedene Wörterbücher, Lexiken und andere Nachschlagwerke zur Verfügung. Zum anderen kann es geschehen, dass auch diese ihm nicht vollkommen helfen können, da in der Zielsprache ein identischer Phraseologismus vielleicht gar nicht existiert. Nun muss er sich entscheiden, ob er einen ähnlichen Phraseologismus verwendet oder den Phraseologismus der Ausgangssprache völlig paraphrasiert, wobei er der Gefahr begegnet, dass darunter das Verständnis leidet. Diese Arbeit versucht gerade diese Herausforderungen dazustellen.

Show description

Read Online or Download Herausforderungen beim Übersetzen von Idiomen (German Edition) PDF

Best translating books

Shaden M. Tageldin's Disarming Words: Empire and the Seductions of Translation in PDF

In a publication that greatly demanding situations traditional understandings of the dynamics of cultural imperialism, Shaden M. Tageldin unravels the advanced dating among translation and seduction within the colonial context. She examines the afterlives of 2 occupations of Egypt—by the French in 1798 and by way of the British in 1882—in a wealthy comparative research of acts, fictions, and theories that translated the eu into the Egyptian, the Arab, or the Muslim.

Marina Vuković's Herausforderungen beim Übersetzen von Idiomen (German PDF

Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, observe: 10, Universität Belgrad (Philologische Fakultät), Sprache: Deutsch, summary: Eine gute und erfolgreiche Translation setzt einen kompetenten Translator voraus. Darunter versteht guy, dass er außer Wortschatz- und grammatischer Kenntnisse auch phraseologische Kenntnisse beherrscht.

Download e-book for iPad: Corpus Methodologies Explained: An empirical approach to by Meng Ji,Michael Oakes,Li Defeng,Lidun Hareide

This ebook introduces the newest advances in Corpus-Based Translation experiences (CBTS), a thriving subfield of Translation stories which types an incredible a part of either translator education and empirical translation learn. mostly empirical and exploratory, a particular function of CBTS is the improvement and exploration of quantitative linguistic info looking for helpful styles of edition and alter in translation.

Dr. Edwin Gentzler's Contemporary Translation Theories (Topics in Translation) PDF

Over the past thirty years, the sector of translation has exploded with a number of new theories. modern Translation Theories examines 5 of recent ways – the interpretation workshop, the technological know-how of translation, translation experiences, polysystem conception, and deconstruction – all of which started within the mid -1960s and stay influential at the present time.

Additional resources for Herausforderungen beim Übersetzen von Idiomen (German Edition)

Sample text

Download PDF sample

Herausforderungen beim Übersetzen von Idiomen (German Edition) by Marina Vuković


by Steven
4.4

Rated 4.21 of 5 – based on 50 votes